(no subject)
Sep. 14th, 2006 09:31 amПосмотрел на днях Старый-старый фильм "Корона российской империи". Как он мне нравился в делёком детстве! Сейчас, конечно, поражает удивительными нестыковками и абсурдностью сюжетных поворотов. Хотя что-то знакомое проскакивает. Вот, например, эпизод драки в русском ресторане в Париже и полнейшего бездействия местно полиции. В начале 90-х в Европу устремились сотни русских "братков", промышлявших в основном жёстким рэкетом своих соотечественников. И европейские полицаи вели себя абсолютно так же, как показано в этом фильме. Очухались они только тогда, когда одуревшие от безнаказанности бандюки стали трясти местных абригенов. Или ещё забавный эпизод, когда на пресс-конференции с иностранными журналистами наши чекисты говорят на прекрасном французском. На прошлой неделе я менял паспорт в русском консульстве в Берлине и своими глазами видел российского прапорщика, говорящего на немецком! Этого не может быть, но это есть! И ещё он говорил "пожалуйста" и "спасибо" - слова для обычных россйских военных в принципе не существующие. Хотя, похоже, он единственный человек в российском посольстве, говорящий на иностранном языке. Вот бухгалтерша посольская требовала оплаты наличными, категорически отвергая всякие там банковские переводы, мотивируя тем, что не понимает она латинских буковок,а на бумажках есить циферки, которые слава богу, она различает.
Ну и наконец-то я понял в фильме одну, много лет смущающую меня вещь! Меня всегда удивляло, почему главный положительный герой-чекист называет главного отрицательного героя - французского капиталиста "пиздюк" и на Вы. Типа: "Пройдите сюда, пиздюк". Или "А вот и корона российской империи, пиздюк". То есть мне было понятно, что как же иначе называть такого мерзавца. Но всё-таки. Вот меня мама за такие слова очень ругала, а тут в фильме, на всю страну. Только вчера наконец-то разобрался, что эту капиталистическую акулу зовут "мсье Дюк", просто доблестный чекист это так сквозь зубы и презрительно произносит, что на заезженной кинотеатровской копии это звучит как "пиздюк"
Ну и наконец-то я понял в фильме одну, много лет смущающую меня вещь! Меня всегда удивляло, почему главный положительный герой-чекист называет главного отрицательного героя - французского капиталиста "пиздюк" и на Вы. Типа: "Пройдите сюда, пиздюк". Или "А вот и корона российской империи, пиздюк". То есть мне было понятно, что как же иначе называть такого мерзавца. Но всё-таки. Вот меня мама за такие слова очень ругала, а тут в фильме, на всю страну. Только вчера наконец-то разобрался, что эту капиталистическую акулу зовут "мсье Дюк", просто доблестный чекист это так сквозь зубы и презрительно произносит, что на заезженной кинотеатровской копии это звучит как "пиздюк"